Torstai 21. syyskuuta 2017
 
RSS-syöte

Hesari käsitelli hiljattain kielten asemaa jutuissaan ”Suomalainen häpeää turhaan englannin aksenttiaan” sekä ”Suomi, junttien kieli?

Suomen kielipolitiikka perustuu suomen kielen halveksunnalle sekä kaksijakoiseen suhtautumiseen englannin kieleen: englannille annetaan tieteessä ylivalta suhteessa suomen kieleen, mutta samaan aikaan englannin ja muiden kielten (etenkin saksa ja ranska) osaamista haitataan pakkoruotsilla ja englannin ja muiden kielten osaamista vähätellään suhteessa ruotsin osaamiseen. Tämän seurauksena englantia osaa liian suppea osa kansasta ja valta keskittyy niille, jotka osaavat erittäin hyvin englantia, kun suomalaiset tieteelliset julkaisut julkaistaan vain englanniksi ja kaikki tieto ulkomailta tulee pääasiassa englanniksi.

Suomen kielipolitiikka on pielessä:

1. Suomessa haukutaan sitä, jos ei lausu englantia kuin amerikkalainen tai britti, vaikka ketkään muut maailmassa englantia vieraana kielenä puhuvat eivät häpäile sitä.

2. Suomessa pitäisi muka hävetä sitä, kun ei osaa ruotsia, vaikka muualla maailmassa ei opiskella ruotsia. Se ettei laita aikaansa jonkin niin pienen ja turhan opiskeluun kuin ruotsi, on älykkyyttä.

3. Suomessa ajatellaan, että suomi on juntti, kieli ja pieni kieli, vaikka suomi ei ole rumempi, kuin monet muutkaan kielet, vaan kyseessä on makuasia (monet ulkomaalaiset sanovat suomea kauniksi kieleksi), pienuus tekee vain suomen kielestä vahvan osan Suomen kansallista identiteettiä (suomea ei puhuta muualla) ja junttius taas on ruotsinkielisten ruokkima illuusio.

4. Suomen kielestä ei pidetä huolta, vaan sekoitetaan suomeen englantia ja hyväksytään se, että tieteelliset julkaisut julkaistaan vain englanniksi. Muissa maissa asia on päinvastoin eli tärkeintä on oman maan kieli ja se, ettei siihen sekoiteta englantia.

5. Englannin ylivalta ja englannin osaaminen sekoitetaan toisiinsa. Suomalaisten pitäisi osata paremmin englantia – nyt vain osa suomalaisista osaa hyvin englantia (esim. Ruotsissa plajon suurempi osa kansasta osaa englantia). Englannin osaaminen ei itsessään tuo angolsaksisen kulttuurin ylivaltaa. Amerikkalaisen yms. kulttuurin ylivallan tuo suomen kielen arvostuksen puute, ei englannin hyvä osaaminen.

6. Kun tieteelliset julkaisut julkaistaan vain englanniksi, kyse ei ole vain suomen kielen tilasta, vaan kyse on demokratiasta. Tieto on valtaa. Jos tieto on saatavilla vain englanniksi, valta keskittyy niille, jotka osaavat hyvin(!) englantia. Myös duunarilla on oikeus ymmärtää, mitä väitöskirjassa sanotaan..

7. Sivistyssanat, eli latina, pois tieteellisistä julkaisuista. Sivistyssanojen viljely on tyhmää.

8. Pakkoruotsi pois suomenkielisiltä.

9. Uskon, että kun lukee suomenkielisiä runoja, oppii arvostamaan suomen rikkautta. Tätä pitäisi korostaa kouluopetuksessa ja varsinkin 2. asteen opetuksessa.

Kirjoita kommentti